This is one of my favor poems. At 14, when I first read this poem, it was translated into Chinese by 林觉明.
生命诚可贵,
爱情价更高,
若为自由故,
两者皆可抛。
Later on, I found out it was a poem from Sándor Petőfi.
Liberty, love!
These two I need.
For my love I will sacrifice life,
for liberty I will sacrifice my love.
I totally agreed with the poet. Freedom was the most important thing. Sadly, recently I has begun to think that it wouldn't be too bad to give up freedom for love......
Thursday, June 29, 2006
Wednesday, June 28, 2006
Sunday, June 18, 2006
Fremont Summer Solstice Parade
Fremont Summer Solstice Parade
Monday, June 12, 2006
I'll be broke
The airline tickets are sooooooo expensive! I think I'll be broke very soon...... Maybe I should marry a pilot?
Friday, June 09, 2006
Napping in the Bookstore
I went to the University bookstore near campus this afternoon. I bought two books, a Moleskines schedule book, and a blank journal notebook. Then I went to the cafe of the bookstore and started reading one of my books. I felt asleep only after several pages! When I opened my eyes, I saw a very good looking guy! A nice nap.^_^. ^_^.
Dehydrate
I can't believe I was dehydrated this morning.
When I woke up this morning around 8am, I felt very dizzy. I thought I was sick, got a cold or something. I went back to sleep again. By around 11am, I finally could get myself out of the bed. When I was eating my brunch, I saw one of my housemates. After I told her what happened to me, she told me I was dehydrated, because of the heat, as another of our housemates turned the heater on to 85 degree last night......
When I woke up this morning around 8am, I felt very dizzy. I thought I was sick, got a cold or something. I went back to sleep again. By around 11am, I finally could get myself out of the bed. When I was eating my brunch, I saw one of my housemates. After I told her what happened to me, she told me I was dehydrated, because of the heat, as another of our housemates turned the heater on to 85 degree last night......
Subscribe to:
Posts (Atom)